martes, 29 de septiembre de 2009

qtchq

(acrón. de lo que os voy a contar ahora mismo) loc.: sin más preámbulos, y pardon my French, «¿Que te chupe qué?». Ya sabéis, lo que se dice cuando no te sale de ahí hacer lo que te piden, sobre todo porque lo que te piden pasa de castaño a almendro o te parece excesivo por lo que te dan a cambio. Y cuando digo que te dan, te dan bien. Y cuando digo ahí ya sabéis todos dónde está.

Ejemplos, porque todo se entiende mejor con un ejemplo:


–Oye, ¿me cambias tu primera edición en tinta de color de El invitado del día de Acción de Gracias por mi Pronto?
–¿Que te chupe qué?

–¿Me cambias tu Montblanc Oro-Rouge por mi Bic Cristal Escribe Normal?
-¿Que te chupe qué?

(by bertelmax por filtro de Tx)

No hay comentarios:

Publicar un comentario